Translation Project Tasks
Internationally recognized standards and processes for carrying out translation projects
Intertranslations uses internationally established standards for the execution of translation projects which help our professional translators carry out their tasks on time and achieve high performance.
The Translation Project Implementation Tasks include three distinct stages.
Α. Pre-Production Stage
Receive clients’ translation brief:This includes all the background information about the target market or project.
File and translation memories preparation: Receive translation files and evaluate them, extracting text from an application for translation tool usage.
Localization kit preparation: Create a set of precise instructions for the translator.
Î’. Production Stage
Translation: Rendering the source text into the target language
Edit: Ensuring that the translations are accurate, as well as contextually and culturally appropriate
Post-translation engineering: Checking and arranging that all protective meta-tagging from the returned translation files are in order and display the translation back to its original format (source application)
DTP or build: Utilizing desktop publishing (for documents) and/or programming (for help, web, UI/software, etc.) to recreate the required deliverable in the target language
Proofread / linguistic QA: Verifying that the finished job conforms to client instructions on format, presentation style, and content and is in line with the initial briefing. The revision results and comments are recorded in a Language Quality Inspection (LQI) form
Graphics localization: Translating graphics text and resizing, if necessary
Final QA: The translation is reviewed by a Subject Matter Expert (SME) or undergoes a style check, ensuring accuracy of the specialized contents and the terminology of the translated text. This task is conducted by our industry expert, who has in-depth knowledge of the industry and the target language
C. Post Production Stage
Post-Project Review (PPR) is conducted in order to identify any issues that may arise during a project and resolve them in view of future projects.
Final production and delivery: Creating the final deliverable text format, such as a .Doc, .PDF, XML, Web content, Software content, etc.